Prevod od "que terei" do Srpski


Kako koristiti "que terei" u rečenicama:

Tenho certeza que terei tudo isso um dia, mas acho que o amor vem primeiro, sabe?
I siguran sam da æu ih sve imati jednoga dana. Ali, vjerujem da je ljubav daleko ispred svega toga, znate.
Estou vendo que terei que ensiná-la a falar inglês direito.
Vidim da æu je morati nauèiti govoriti kako treba.
Agora acho que terei que usar no seu enterro.
Mislim da ga æu sada nositi na tvom sprovodu.
Parece que terei de abrir esse ombro de novo para tirar o veneno.
Мораћу да разрежем рану... Да извучем отров.
É a primeira vez que terei um bebê.
Ovo mi je prvi put da æu dobiti bebu.
Quer dizer que terei de videar duas sessões num dia?
Zar to moram "lukati" dvaput na dan?
Aposto que terei de pagar as cinco caixas que mandaram.
Verovatno æu morati da je platim.
Estou chateado por me obrigar a fazer o que terei de fazer.
Ljuti me što si me obavezao da uradim ono što moram da uradim.
Acho que terei de fazer compras noutra cidade.
Мораћу да идем у куповину у неки већи град...
O que quero dizer é que terei de remover seus olhos completamente.
Samo ti hoæu reæi da æu ti morati izvaditi cijele oèi.
E, em troca, quero que faça vista grossa para o que terei que fazer.
А заузврат, волео бих да зажмурите на оно што морам да урадим.
Acho que terei de criar uma regra para isso.
Mislim da æu za ovo morati naèiniti pravilo.
Sabe o que terei de fazer?
Shvataš li šta cu morati da uradim?
Acho que terei que confiar em você.
Izgleda da æu morati da ti verujem.
Tudo o que consegui foi unir os documentos, o que significa que terei que escoltar a garota.
Могу да набавим само заједничке папире, што значи да бих ја морао да идем са њом.
Eu é que terei que ficar devendo.
Možda ih èak budem morao obeæati.
Stifler, receio que terei que ver o RG de todos.
Стифлеру, плашим се да сам видела све ИДје.
Quero uma garantia de que terei a licença dentro de seis meses... e sem burocracia.
Oèekujem garanciju da æu imati odobrenje za 6 mjeseci i bez crvene trake.
Então acho que terei que contar a ela sobre o segredo que vem escondendo dela.
Onda æu morati da joj kažem o tajni koju kriješ od nje.
Mas receio que terei que seguir em frente.
Ali bojim se daæu morati krenuti dalje. Samo tako?
Significa que terei de passar o resto da minha vida vivendo sob a sombra da suspeita?
Znaèi Ii to da moram provesti ostatak svog života pod obIacima sumnje?
Vou ligar para alguém e ver o próximo passo que terei que tomar mas agora isso será notícia.
Nazvat æu nekoga i vidjeti što æemo dalje. Ali ovo æe sad biti vijest.
Acho que terei de fazer isto de um jeito mais simples.
Мораћу, изгледа, да учиним ово мало једноставније.
Desconfio que terei... que fazer muitos outros.
Очекујем да ћу морати... да имам још много говора.
Por exemplo, parece que terei que lembrar ao Príncipe Zuko, que durante seu banimento ele é um inimigo da Nação do Fogo, e não tem permissão para vestir o uniforme da Nação do Fogo.
Али дозволићемо му данас да је носи. Као детету које носи костим.
Acho que terei que me acostumar com isso.
Moraæu da se priviknem na to.
Johnny não sabe que terei ajuda.
Johnny ne zna da sam uzela pomoæ.
Uma das últimas boas brigas que terei.
U poslednju dobru borbu, koju æu ikada znati.
É um risco que terei que correr.
To je rizik koji æu morati da prihvatim.
Não importa o que terei que fazer, mas encontrarei uma forma de pagar por tudo.
Nije bitno šta treba da uradim, ali naæi æu naèin da Vam se odužim za sve uèinjeno.
Acho que terei de conhecer alguém para conseguir entrar.
Ваљда треба да знаш неког да уђеш унутра.
E daí você acha que terei chance?
Pa, misliš li da ću onda imati šansu?
Mamãe diz que terei um vestido novo para a cerimônia, e outro para o banquete.
Majka kaže da æu dobiti novu haljinu za tu sveèanost i još jednu za gozbu.
Temo que terei que concordar com meu assessor, sábio Hallyne.
Bojim se da moram da se složim sa svojim savetnikom mudri Haline.
Aí eu é que terei que enfrentar o Major Stance.
Onda æu to morati reæi Bojniku Stanceu.
Acho que terei que atualizar meu passaporte.
Onda bih si trebao produžiti putovnicu.
Eu acho que terei um bebê de queijo.
Mislim da ću dobiti bebu od sira.
Já que é a última conversa que terei com John Watson, importa-se de nos dar um momento?
Obzirom da je ovo verovatno poslednji put da razgovaram sa Džonom Votsonom, hoćeš li biti ljubazan i dati nam malo vremena?
Acho que terei que terminar com ela.
Mislim da æu da raskinem sa njom.
Tenho certeza que terei alguma ideia.
Sigurna sam da æu nešto smisliti.
É uma questão que terei que discutir com o Howard e os outros sócios.
O tome moram da razgovaram sa Hauardom i ostalim partnerima.
Então isso quer dizer que terei que achar uma nova vice-presidente?
Ovo znaèi da moram da naðem novu potpredsednicu?
A boa notícia é que terei folga no fim de semana.
Добра вест је да имам слободан викенд.
Tem ideia da merda que terei que resolver se esse acordo vier a público?
Imaš li ideju kakva oluja govana sledi ako ovaj aranžman izaðe u javnost?
Mesmo que aquele momento com o urso Kermode tenha sido marcante, eu não acredito que terei outra experiência como a que tive com estas focas-leopardo.
Iako je taj trenutak sa spirit medvedom bio moćan, mislim da nikada više neću iskusiti ono što sam sa ovim leopard fokama.
1.7996799945831s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?